El español es el tercer idioma más hablado en el mundo y la lengua oficial de Colombia. El Instituto Cervantes en su informe de 2015 afirma que cerca de 559 millones de personas hablan español en el mundo; en Colombia son 48 millones de personas que lo hablan.

Con frecuencia, tanto a los españoles como a los colombianos, nos preguntan qué español es mejor. Con respecto a ello debo decir que solo son diferentes. Por supuesto tanto el uno como el otro se pueden entender, lo que ocurre es que en muchos casos usamos palabras diferentes para referirnos a lo mismo. La diferencia principal entre el español de España y el español de América Latina es el uso del “vosotros”. En Colombia nunca se usa, en vez de ello usamos “ustedes”.

El español no tiene solo una sola forma de hablarse, tiene una influencia del 75% que procede del latín, 15% del griego, 7% de otras lenguas como lenguas africanas, árabe, inglés, francés y 3% de lenguas aborígenes. Es correcto decir que en muchos países se habla español. Pero ¿cómo es el español de Colombia? Colombia tiene un español que es considerado de los más neutros en Latinoamérica. Este tiene fuerte influencia de las lenguas amerindias que vienen desde la conquista hasta nuestros días. Desde el momento mismo de la independencia se ha procurado cultivar la lengua, sus características y riquezas lingüísticas.

Colombia es uno de los países latinoamericanos con más lenguas indígenas: existen 65 lenguas indígenas y dos lenguas criollas que son habladas por afrodescendientes (San Basilio de Palenque y San Andrés). El wayunaiki, de los wayuu en la Guajira, es una de las más habladas. El páez, el misak y el emberá cuentan también con bastantes hablantes.

Además de estas lenguas indígenas, en Colombia se hablan aproximadamente 11 dialectos diferentes de español. A pesar de esto, el español de Colombia presenta dos características principales: el seseo, pues “cocer” y “coser” se pronuncian igual y el yeísmo, debido a que “y” y “ll” se pronuncian igual. Pero todos reconocemos de manera rápida las diferencias en el habla de un rolo, un pastuso, un costeño y un paisa. En la zona interior del país se habla un español que es considerado como culto o refinado y las zonas costeras tienen una fuerte influencia africana.

En la costa caribe, al norte de Colombia se ve la fuerte influencia de las concentraciones africanas. El lenguaje costeño es uno de los más difíciles de entender en Colombia, ya que es muy rápido y vulgar. Si como extranjero llegas a la costa en Colombia vas a creer que no sabes nada de español, pero no te preocupes, nadie lo entiende. Los costeños omiten la “s” y la “d” en muchas frases, es decir que en vez de decir “casas” dicen “casa” y en lugar de decir “costa” dicen “cota”.  En esta zona del país se usa el tuteo (la conjugación de “tú”) casi de forma general y el usteo (“usted”) solamente en ocasiones formales. A continuación algunas expresiones de la costa caribe:

  • Ombe: es típico costeño para expresar todo al final de una frase. Cuando están alegres, enojados y hasta para consejos.
  • Ajá ¿y tú qué? : para preguntar ¿cómo estás?
  • Cógela suave: lo usan para decir que una persona no debe preocuparse por algo.

 

En la zona antioqueña, sur occidente del país, el “voseo” (no usar el “tú”, sino el “vos”) es lo más común. Este dialecto muestra la influencia de los españoles conquistadores, puesto que sus primeros colonos procedían de Asturias y Cantabria. El paisa, habitante de Antioquia, usa algunas de estas expresiones: ¡hombre!, ¡ave María pues! y ¡pa las que sea papá! para mostrar sorpresa.

En la región Suroccidental de Colombia se encuentra el pastuso que es principalmente del departamento de Nariño. Esta zona tiene una fuerte influencia de la lengua indígena quechua. Este se distingue también por la clara pronunciación. Este dialecto tiene una característica muy importante y es la distinción entre la “ll” de la “y”. La palabra más usada por ellos es el ¡carajo!, muy usada en una conversación diaria¡Qué Carajo, contá como te ha ido! Expresión para saludar a sus amigos.

Los bogotanos, de la capital del país somos más conocidos como los rolos o cachacos. La característica principal de nuestro acento es que es neutro y presenta una similitud con el español de Castilla. Las palabras son muy bien pronunciadas, se habla despacio, se articula con claridad. En la ciudad se usa el “usted” en vez del “tú” también entre amigos y familiares. Algunos ejemplos de nuestras expresiones son:

  • Qué pena con usted: es una manera de expresar agradecimiento.
  • Mueche: se refiere a una palabra que deje ver algo de interés.
  • Quiubo: Saludo típico rolo.
  • Juemadre: expresión de frustración.
  • Usted es mucho amarrado: se usa comúnmente para decir que alguien es tacaño y no quiere gastar un peso.
  • ¡No entiendo ni papa! Es decir, no entiendo nada, que también se usa en España.

 

Y si quieres venir a Colombia y parecer uno de nosotros, aquí van algunas expresiones más:

  • ¡Dele chancleta!: acelerar, ir más rápido.
  • Hay que estar moscas: debe estar atento.
  • ¡Páreme bolas!: preste atención a lo que le digo.
  • ¡Tengo filo!: tengo mucha hambre.
  • ¡Nanay cucas!: se usa para decir que no o nada.
  • Que no le dé el sereno: cuidado con el frio de la calle.
  • ¡Sale pa pintura!: ya está listo.
  • Qué bacano o qué chévere: cuando algo nos gusta.
  • ¡Pilas!: cuidado con algo.
  • ¡Qué guayabo!: tiene resaca o dolor de cabeza por tomar alcohol.
  • Y no puede faltar el: ¡Me regala! Para comprar cualquier cosa en Colombia.

 

¿Quieres divertirte con los acentos diferentes del español? Más abajo te presentamos un juego que apareció en marzo de 2016 en el periódico El País. ¿Cuántos acentos consigues adivinar?

Haz click aquí para ir a la página del juego del País

¡Léeme este artículo!

Más artículos sobre lenguas de otras regiones

Quiz: ¿Cómo hablan los colombianos?

¿Has entendido bien el artículo?

¡Compruébalo ahora! El nivel de este cuestionario es principiante.

Más artículos con Quiz

La gastronomía de Madrid

Las protagonistas de la gastronomía de Madrid son, sin duda, las tapas. En todas las calles de la capital hay bares y tabernas donde te sirven estas típicas raciones pequeñas conocidas en todo el mundo. Madrid tiene la capacidad, como capital, de adoptar y adaptar gran cantidad de recetas típicas de otras ciudades de España y con productos típicos de otras regiones del país.

¿Madrid o Barcelona?

Si me preguntas por qué Madrid y Barcelona son rivales te diré que...

La movida madrileña

¿Qué es la Movida madrileña? ¿Cuándo pasó y por qué? Nos lo cuenta con todo detalle Bernardo Ríos.
COMPÁRTELO
Artículo anteriorColombia: disfruta del paraíso en la tierra
Siguiente artículoCartagena de Indias, la ciudad del realismo mágico
Andrea Torres
Andrea Torres es de Bogotá, Colombia. Es Profesional en Lenguas Modernas de la Universidad EAN en Colombia. Vivió varios años en Berlín, lugar que le encantó, disfrutó y también donde estudió en la Freie Universität. Trabaja como docente de idiomas y comunicación; también como traductora y editora de Psicología positiva Colombia. Le gusta escribir, viajar, conocer diferentes culturas, idiomas y gente.